The largest companies in the internet decided to join forces to collectively represent the interests of online services in the U.S. Congress. "The Internet Association," which officially will begin in September and will be lobbying for an open Internet.
Sometimes the interests of multinational corporations are in line with the interests of their clients. Members of "The Internet Association" share a common opposition to attempts to control the Internet made from time to time at the urging of lobbyists representing diametrically different views. Although it may sound strange, but the leaders of innovation will fight for it to the internet remains a place that is now - no new regulations on privacy, online sales taxes or tighten anti-piracy laws. The reason is simple - someone would have to pay for the introduction of new life and it would not be politicians.
Association, whose head was Michael Beckerman, so take care of "the strengthening and protection of open, innovative and free nature of the Internet," arguing that "the decentralization of the network and its open nature of innovation led to unprecedented scale. We have to protect [the Internet] from trying to destroy the potential of freedom, creativity and job creation. "
Their business, "The Internet Association" is inaugurate in September, you also learn a list of all the companies and organizations that are its members. Let's hope they manage to fight fire with fire.
インターネットで最大規模の企業では、総称して米国議会でオンラインサービスの利益を代表するために力を合わせることにしました。 9月に正式に開始され、オープンなインターネットのためにロビー活動をする"インターネット協会"。
時には多国籍企業の利益は彼らの顧客の利益に沿ったものである。 "インターネット協会"のメンバーは正反対の異なるビューを表すロビイストの要請で随時作らインターネットを制御しようとする試みに共通の反対を共有しています。それは奇妙に聞こえるかもしれませんが、技術革新の指導者はインターネットにそれのために戦うだろうがすることになりました場所に残っていない - プライバシーに関する新たな規制は、オンライン売上税またはアンチパイラシー法を締めます。理由は単純です - 誰かが新しい人生の導入のために支払わなければならない、それは政治家ではないでしょう。
その頭マイケルベッカーマンだった協会は、そのため、ネットワークの分散化と技術革新のオープンな性質は、前例のない規模につながった"と主張し、"インターネットのオープンで革新的かつ自由な性質の強化と保護"の世話をする。私たちは、保護する必要があります[Internet]を自由、創造性と雇用創出の可能性を破壊しようとしてから。"
彼らのビジネスは、"インターネット協会"が9月に発足され、また、そのメンバーであるすべての企業や組織の一覧を学ぶ。レッツは、彼らは火で火を戦うために管理したいと考えています。
在互联网上最大的公司决定联手,共同代表他们的利益在美国国会的在线服务。 “互联网协会”,正式将9月开始,并将于游说一个开放的互联网。
有时,跨国公司的利益与客户利益的一致。 “互联网协会”的成员共享一个共同反对企图控制互联网的不时要求的游说代表截然不同的看法。虽然这可能听起来很奇怪,但创新的领导人将争取到互联网仍然是一个地方,那就是现在 - 没有新的隐私法规,网上销售税或收紧反盗版法。原因很简单 - 因为某个人必须要引进新的生活,它不会是政治家。
协会,他的头是迈克尔·贝克曼,所以要小心“加强和保护互联网的开放,创新和自由的性质,”他说“权力下放的网络,其开放性的创新导致了规模空前的。我们必须保护[互联网]试图摧毁自由,创意和创造就业机会的潜力。“
他们的业务,“互联网协会”是9月开幕的,你也应该学会的所有公司和组织,其成员的名单。让我们希望他们以火攻火。
No comments:
Post a Comment