Showing posts with label Wi-Fi. Show all posts
Showing posts with label Wi-Fi. Show all posts

Thursday, September 13, 2012

Compact Adapter TP-LINK TL-WN725N


TP-LINK TL-WN725N is a miniature Wi-Fi card with a universal USB interface that works in the standard Lite-N. With this device connect to a wireless network, using any PC or laptop legacy (only offering compatibility with IEEE 802.11b or IEEE 802.11g).
TL-WN725N is distinguished by its compact dimensions (18.6 x15x7, 1 mm) and light weight (about 2.1 grams), which allows for seamless installation in any USB port. An additional advantage of this construction is not blocking adjacent ports, and above all the possibility of leaving a connected laptop during transport. Compatibility with Lite-N is a fast, wireless data transmission speeds of up to 150Mb / s, enough for the free exercise of online gaming, VoIP and streaming video.


TP-LINK TL-WN725Nは、標準のLite-Nで動作ユニバーサルUSBインタフェースを備えた小型のWi-Fiカードです。このデバイスに任意のPCまたはラップトップの遺産を(のみIEEE 802.11bまたはIEEE 802.11gとの互換性を提供する)を使用して、ワイヤレスネットワークに接続します。
TL-WN725Nは、そのコンパクトなサイズ(18.6 x15x7、1ミリメートル)と任意のUSBポートでのシームレスなインストールを可能にする軽量(約2.1グラム)で区別されます。この構造のさらなる利点は、隣接ポートをブロックし、輸送中に接続されたラップトップを残して、すべての可能性の上にされていません。 Liteと-Nとの互換性が十分にオンラインゲーム、VoIPやストリーミングビデオの自由な行使のために、150MB / sまでの高速無線データ伝送速度です。


TP-LINK TL-WN725N是一个通用的USB接口,它的标准精简版-N Wi-Fi卡的一个缩影。有了这个设备连接到无线网络,使用任何PC或笔记本电脑的遗产(只提供与IEEE 802.11b或IEEE 802.11g的兼容性)。
TL-WN725N的特点是其紧凑的尺寸(18.6 x15x7,1毫米),重量轻(约210克),它允许无缝地安装在任何USB端口。这种结构的另外一个优点是不会阻塞相邻的端口,以上所有的可能性留下了连接笔记本电脑在运输过程中。与精简版-N的兼容性是一个快速的,无线的数据传输速度最高可达150MB / S,足以为自由行的在线游戏,VoIP和视频流。


Tuesday, August 28, 2012

Telephone booths as Wi-Fi hotspots


Telephone booths are a relic of the era of landline phones. I can not even remember the last time I used them. It seems that there are just so frustrated by some of what they had landed their aggression. Fortunately, appeared to be quite a sensible idea for the development of - change in public WiFi access points.
Exchange pilot program in hotspots payphones is carried out, unfortunately, in New York. The first ten telephone booths have already been excellently equipped for the antenna. Ultimately, 13,000 payphones in the city to be turned into free Wi-Fi access points.
The user only needs to be in the range accept the terms of service and free is free, and free use of the Internet.
Conversion of public telephone booths in WiFi hotspots is a great idea. Let us hope that in the near future also decide to use the Polish city of telephone booths so that today almost no one is needed, but the rules require them to maintain.


電話ブースは、固定電話の時代の遺物です。私も、私はそれらを使用した最後の時間を思い出すことができない。それはちょうどので、彼らは彼らの侵略を上陸させていたことのいくつかによってそこに不満を感じているようだ。公衆無線LANのアクセスポイントの変更 - 幸いなことに、開発のための非常に賢明な考えであるように見えた。
ホットスポットの公衆電話でExchangeパイロットプログラムは、ニューヨークでは、残念なことに、行われている。最初の10個の電話ブースはすでに見事にアンテナのために装備されています。最終的には、市内で13000公衆電話には、無料Wi-Fiアクセスポイントに変えることができます。
ユーザーは無料でサービスと無料の条項に同意する範囲であることが必要であり、インターネットを無料で利用できます。
WiFiホットスポットで公衆電話ブースの変換は素晴らしいアイデアです。私たちは、近い将来にも今日はほとんど誰もが必要とされないように電話ブースのポーランドの都市を使用することに決めたことを願っていますが、ルールはそれらを維持することを要求してみましょう。


电话亭是固定电话的时代的遗物。我什至不记得我最后一次使用。似乎有一些他们降落的侵略只是很沮丧。幸运的是,出现的发展 - 公共WiFi接入点的变化是一个相当明智的想法。
热点付费电话交换试点计划进行,不幸的是,在纽约举行。前10个电话亭已经很好地配备的天线。最终,13000投币式公用电话在城市变成免费的Wi-Fi接入点。
用户只需要在接受服务条款的范围和免费是免费的,免费使用的互联网。
公共电话亭的WiFi热点的转换是一个好主意。我们希望,在不久的将来也决定使用电话亭的波兰城市,所以说,今天几乎没有人需要,但这些规则需要维护。


Sunday, August 26, 2012

Nexus 7 infringes Nokia patents?

The first copies of the tablet Nexus 7 is not yet reached the public, and Nokia has already announced that the Google tablet infringes its patents related to WiFi technology.

Most equipment manufacturers licensing patents related to WiFi technology from Nokia. Unfortunately, at the moment, neither Google nor Asus are not on the list of licensees.

However, the matter may not be as dramatic as it looks. Nokia spokesperson said that, "companies that are not yet on the list of our core patent licensees should contact us to fill the gaps in the documentation." That is probably Google and Asus will be able to just pay for the relevant licenses. The only question is if the count in this case Nokia?