European anti-trust authorities began proceedings ws. Apple, the e-book market collusion. It was supposed to start in December 2011.
The issue involved is Apple and four editors, who, according to the agreement agreed to sell their books at a price not lower than those available in iTunes.
The case came to light in April 2012. It was then that all the companies had to admit to price fixing, but further information on this topic were not disclosed. Threatened them with punishment of up to 10 percent. global turnover.
Currently, the Office closer looks at the case. From the results will depend on the possible implication and antitrust proceedings.
欧州の反トラスト当局は、審理WS。アップル、電子書籍市場の共謀を始めた。それは、2011年12月に開始する予定だった。
関係する問題は、Appleと合意によると、iTunesで入手可能なものを下回らない価格で帳簿を売却することで合意し、4エディタです。
ケースは、2012年4月に発覚した。それは、全ての企業が価格カルテルに認めざるを得なかったのはその時だったが、このトピックの詳細については明らかにされなかった。最大10%の罰でそれらを脅した。グローバル売上高。
現在、事務所は近いケースを見ている。結果から関与の可能性および反トラスト訴訟手続きに依存します。
欧洲反垄断当局开始诉讼。苹果,WS电子书市场勾结。它应该在2011年12月开始。
涉及的问题是苹果和编辑,根据该协议,同意出售他们的书的价格不低于在iTunes。
案件被揭发在2012年4月。就在那时,所有的公司都不得不承认价格垄断,但没有透露关于这一主题的进一步信息。高达10%的惩罚威胁他们。全球营业额。
目前,该办事处更接近看起来的情况下。从结果将取决于对可能产生的影响和反托拉斯诉讼。
Europeas antimonopolio autoridades iniciaron los trámites ws. Apple, la colusión mercado de e-book. Se suponía que iba a comenzar en diciembre de 2011.
El tema en cuestión es Apple y cuatro editores, quienes, de acuerdo con el convenio acordado vender sus libros a un precio no inferior a los que están disponibles en iTunes.
El caso salió a la luz en abril de 2012. Fue entonces que todas las empresas tuvieron que admitir que la fijación de precios, pero la información sobre este tema no fueron revelados. Amenazado con una pena de hasta 10 por ciento. volumen de negocios global.
Actualmente, la Oficina más cerca mira el caso. A partir de los resultados dependerá de la posible implicación y procedimientos antimonopolio.
Europäische Kartellbehörden begann Verfahrens ws. Apple, die E-Book-Markt Absprachen. Es sollte im Dezember 2011 beginnen.
Die Emission beteiligt ist Apple und vier Redakteure, die nach dem Abkommen vereinbart, ihre Bücher zu einem Preis von nicht weniger als jene in iTunes zu verkaufen.
Der Fall kam im April 2012 ans Licht. Es war dann, dass alle Unternehmen auf Preisabsprachen zugeben musste, aber weitere Informationen zu diesem Thema wurden nicht bekannt gegeben. Drohte ihnen mit Strafen von bis zu 10 Prozent. weltweiten Umsatzes.
Derzeit hat das Amt näher untersucht den Fall. Aus den Ergebnissen wird über die mögliche Implikation und Kartellverfahren ab.
Европейские антимонопольные органы начали разбирательство WS. Apple, электронная книга рынке сговора. Она должна была начаться в декабре 2011 года.
Вопрос участвуют является Apple, и четырех редакторов, которые, в соответствии с соглашением согласились продать свои книги по цене не ниже, чем те, которые доступны в ITunes.
Дело появилось на свет в апреле 2012 года. Это было то, что все компании пришлось признать фиксация цен, но более подробную информацию на эту тему не разглашаются. Угрожал им наказание до 10 процентов. глобальный оборот.
В настоящее время Управление ближе смотрит на дело. Из результатов будет зависеть от возможных последствий и антимонопольного разбирательства.
No comments:
Post a Comment